Your cart
There are no more items in your cart
Mes antologjive me poezi të poetëve të botës në shqip, jo aq të shumta, por as edhe fare të pakta, disa prej tyre mund përçojnë ndjeshmëri të rrallë. Këtë ndjesi pata kur lexova këtë antologji të titulluar "Eja", e cila vjen nga se përzgjedhja dhe përkthimi poezive të përfshira në është realizuar nga Përparim Kalo, jurist i njohur dhe intelektual i pasionuar dukshëm pas poezisë, pa pretendime nga ato që kanë, natyrshëm në raste të tilla, përkthyesit profesionistë apo poetët- përkthyes. Por, me një dëshirë të dyfishtë shtytëse e frymëzuese.
Si çdo botim ngjashëm, edhe kur kompilohet nga poetë a kritikë të shquar, "Eja" vjen si koleksioni artë një dashnori të poezisë. Kjo është një antologji e pëlqimeve të tij, e shijes së tij, e pasionit të tij, e manifestimit të vetë Kalos si subjekt i letërsisë, artit dhe së bukurës, duke qenë se leximet hem na formojnë, hëm na tregojnë kush jemi.
Si çdo botim ngjashëm, edhe kur kompilohet nga poetë a kritikë të shquar, "Eja" vjen si koleksioni artë një dashnori të poezisë. Kjo është një antologji e pëlqimeve të tij, e shijes së tij, e pasionit të tij, e manifestimit të vetë Kalos si subjekt i letërsisë, artit dhe së bukurës, duke qenë se leximet hem na formojnë, hëm na tregojnë kush jemi.